[OPV] OPV โหนทราย The Comedian Thailand – Loving U

เพลง : Loving U – Sistar

เครดิต : fukojung16

ลิงค์ : http://youtu.be/LHv7htw3VrQ

 

 

>>> OPVนี้เลือกเพลงสากลมาประกอบกันเลยทีเดียว เป็นเพลงดังจังหวะสนุกๆน่ารักของสาวๆวงซิสต้าร์ ซึ่งที่เกาหลีเพลงนี้ดังมากกก ส่วนที่ไทยหลายๆคนก็คงจะคุ้นเคยกันดี เนื้อหาของเพลงนี้ก็จะเกี่ยวกับความรักของหญิงสาวที่หลงรักพี่ชาวเข้าเต็มเปา แต่หัวใจไม่กล้าบอกออกไปได้แต่เก็บไว้ภายในใจ (ขอบคุณคำนิยามเพลงดีๆจาก Sora_Plus @ www.deksearch.com)

 

 

>>> ส่วนเนื้อหาของOPVนี้ก็มีทั้งแบบภาพนิ่งและภาพเคลื่อนไหวค่ะ

-เริ่มแรกมาด้วยช็อตในคลาสแอ็คติ้งที่คุณครูให้ใช้แต่ละส่วนของร่างกายในการแสดง เป็นตอนที่โหนกับทรายใช้ขาจีบกัน

-คลาสแอ็คติ้งที่แสดงเรื่อง”รักสามเส้าของคนตาบอด”

-กอดปลอดใจที่โต๊ะกินข้าว “ไม่เป็นไร”

-คลาสอ.เชน พูดอวยพรในวันเกิดโหน ทรายเล่นเป็นแฟนโหนที่กำลังจะแต่งงานกัน โหนกอดปิดท้าย แล้วทรายก็ตีเบาๆ?

-คลาสแอ็คติ้ง ทรายเลียนแบบโหน

-ทรายหลอกผีโหน โหนตกใจจนทรุด

-โหนแก้แค้น หลอกผีทรายกลับที่หน้าห้องนอนหญิง

-คลาสแอ็คติ้ง ที่ให้แสดงใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ เรื่องเกี่ยวกับ แฟนหนีไปลงอ่าง โหนช็อตใหญ่เวอร์

-รวมรูปภาพนิ่งฟินๆ

-รวมมิตรกอด กอด แล้วก็กอด

-ภาพนิ่งสายตาของโหนขณะแต่งหน้าที่มูนสตาร์ ตัดมาอีกภาพเป็นทราย

-รวมรูปหลายช็อตจาก “รักสามเส้าของคนตาบอด”

-รูปคู่โหนทราย

 

 

>>> เพื่อให้ฟินอย่างเต็มที่ เราลองมาดูเนื้อเพลงและคำแปลเพลงด้วยกันนะคะ

 

เนื้อเพลง และ คำแปล เพลง SISTAR (씨스타) – Loving U (러빙유)

Hey 참 이상해 정말 strange
Hey ชัม อีซังเฮ จองมัล strange
ไม่นะ ทำไมตัวฉันถึงรู้สึกแปลกๆ ไปเช่นนี้
이런 적 없었는데
อีรอน จอก ออบซอทนึนเด
ทั้งที่ฉันนั้นไม่เคยเป็นแบบนี้มาก่อนเลย
널 볼때마다 나 두근두근 떨리는게
นอล บุลเตมาดา นา ดูกึนดูกึน ตอลรีนึนเก
ไม่ว่าจะมองพี่ครั้งใด หัวใจดวงนี้เต้นรัวจนหยุดไว้ไม่อยู่
When I see your face 혼자 막 상상을 해
When I see your face ฮนจา มัก ซังซังงึล เฮ
เมื่อฉันเห็นหน้าพี่ ฉันเก็บเอาไปเพ้อฝัน
나 표정 관리 안돼 미칠 것 같아
นา ปยอจอง กวานรี อันดเว มิทชิล กอท กัททา
ฉันไม่อาจจ้องหน้าพี่ตรงๆได้ ขืนทำแบบนั้นฉันต้องคลั่งตายแน่
또 니가 니가 보고 싶어서
ตอ นิกกา นิกกา โบโก ชิบพอทซอ
ฉันนั้นเอาแต่คิดถึงพี่ทั้งวันเลย

I wanna say woo~woo~woo~woo~yeh
ฉันอยากเอื้อนเอ่ยออกไปเหลือเกิน
너 때문에 그래 먼저 말하긴 싫은데
นอ เตมูเน กือเร มอนจอ มัลฮากิน ชิลนึนเด
ฉันเป็นแบบนี้เพราะพี่นั่นแหละ ทั้งที่ฉันไม่ได้อยากเป็นฝ่ายเอ่ยปากก่อน
내 입가에 맴돌아
เน อิบกาเอ เมมโดรา
ฉันถึงได้พูดกระอึกกระอักอยู่แบบนี้ไง
Loving U~ U~ 나 어떡해 what should I do?
Loving U~ U~ นา ออทตอกเค what should I do?
แล้วฉันจะทำเช่นไรดีละ? ดันหลงรักพี่เข้าเต็มเปา
조절이 안돼 내 맘 고장 나버린 heart
โจจอรี อันดเว เน มัม โกจัก นาบอริน heart
ไม่อาจห้ามใจตัวเองได้ มันไม่ได้ฟังฉันเอาซะเลย
정신 못 차릴 만큼
จองชิน มท ชัลรี มันคึม
ฉันยืนอยู่ในจุดที่ไม่สามารถถอนตัวได้แล้ว
Boy I’m falling in love with U~ U~
ฉันรักพี่เข้าแล้วละ
나 어떡해 what should I do?
นา ออทตอกเค what should I do?
ฉันจะทำเช่นไรต่อไปดีเนี่ย?

널 놓치면 난 안돼 사랑한다고
นอล นอชีมยอน นัน อันดเว ซารังฮันดาโก
เพราะฉันรักพี่ ฉันถึงยอมสูญเสียพี่ไปไม่ได้
Woo~woo~woo~woo~woo~
Woo~woo~woo~woo~woo~woo
Baby I’m in love with you~
พี่คะ ฉันรักพี่นะ

ok let’s talk about love 모두 휘파람을 불며
ok let’s talk about love โมดู ฮวีพารัมมึล บุลมยอ
เรามาพูดเรื่องของเรากันเถอะ มีแต่คนเขาเอาไปพูดกันทั่ว
어머나 나를 꼬시려고 했던 남자들 이젠 모두 안녕
ออมมอนา นารึล โกชีรยอโก เฮทตอน นัมจาดึล อีเจน โมดู อันยอง
ผู้ชายทุกคนที่คอยตามตื้อฉัน ตอนนี้ฉันบอกลาขาดไปหมดแล้ว
내 애교석인 목소리는 오빠만 부를래 (오빠야)
เน เอกโยซองกิน มกโซรีเน อบปามัน บุลรึนเร (อปปายา)
เสียงอันแสนหวานของฉัน มีเอาไว้เรียกพี่คนเดียวนะคะ
어쩌면 좋아 내가 사랑에 빠졌나 봐
ออทจอมยอน โจวา เนกา ซารังเง ปาจยอทนา บวา
ฉันจะทำตัวยังไงดี ตกหลุมรักพี่จนถอนตัวไม่ขึ้นแล้ว

Woo~woo~woo~woo~yeh
너 때문에 그래 먼저 말하긴 싫은데
นอ เตมูเน กือเร มอนจอ มัลฮากิน ชิลนึนเด
ทั้งที่ฉันไม่ได้อยากเป็นฝ่ายเอ่ยปากก่อน
내 입가에 맴돌아
เน อิบกาเอ เมมโดรา
ฉันถึงได้พูดกระอึกกระอักอยู่แบบนี้ไง

Loving U~ U~ 나 어떡해 what should I do?
Loving U~ U~ นา ออทตอกเค what should I do?
แล้วฉันจะทำเช่นไรดีละ? ดันหลงรักพี่เข้าเต็มเปา
조절이 안돼 내 맘 고장 나버린 heart
โจจอรี อันดเว เน มัม โกจัก นาบอริน heart
ไม่อาจห้ามใจตัวเองได้ มันไม่ได้ฟังฉันเอาซะเลย
정신 못 차릴 만큼
จองชิน มท ชัลรี มันคึม
ฉันยืนอยู่ในจุดที่ไม่สามารถถอนตัวได้แล้ว
Boy I’m falling in love with U~ U~
ฉันรักพี่เข้าแล้วละ
나 어떡해 what should I do?
นา ออทตอกเค what should I do?
ฉันจะทำเช่นไรต่อไปดีเนี่ย?

널 놓치면 난 안돼 사랑한다고
นอล นอชีมยอน นัน อันดเว ซารังฮันดาโก
เพราะฉันรักพี่ ฉันถึงยอมสูญเสียพี่ไปไม่ได้
Woo~woo~woo~woo~woo~
Woo~woo~woo~woo~woo~woo
Baby I’m in love with you~
พี่คะ ฉันรักพี่นะ

애타는 내 맘 너무 기나긴 밤
เอตานึน เน มัม นอมู กีนากิน บัม
หัวใจดวงนี้มันร้อนรน คืนนี้มันช่างยาวนานเหลือเกิน
숨겨왔던 너를 향한 말 사랑해
ซุมกยอวัทตอน นอรึล ฮยางฮัน มัล ซารังเฮ
ฉันอยากจะสารภาพออกไป ฉันรักพี่คะ

Baby I’m in love with U~U~
ฉันกำลังตกอยู่ในภวังค์แห่งรัก
나 어떻게 해 What should I do
ออทตอกเค what should I do?
ฉันควรจะทำเช่นไรดี?
조절이 안돼 내 맘 고장 나버린 heart
โจจอรี อันดเว เน มัม โกจัก นาบอริน heart
ไม่อาจห้ามใจตัวเองได้ มันไม่ได้ฟังฉันเอาซะเลย
정신 못 차릴 만큼
จองชิน มท ชัลรี มันคึม
ฉันยืนอยู่ในจุดที่ไม่สามารถถอนตัวได้แล้ว
Boy I’m falling in love with U~ U~
ฉันรักพี่เข้าแล้วละ
나 어떡해 what should I do?
นา ออทตอกเค what should I do?
ฉันจะทำเช่นไรต่อไปดีเนี่ย?

널 놓치면 난 안돼 사랑한다고
นอล นอชีมยอน นัน อันดเว ซารังฮันดาโก
เพราะฉันรักพี่ ฉันถึงยอมสูญเสียพี่ไปไม่ได้
Woo~woo~woo~woo~woo~
Woo~woo~woo~woo~woo~woo
Baby I’m in love with you~
พี่คะ ฉันรักพี่นะ

Hello Hello 눈이 마주치면
Hello Hello นุนนี มาจูชิมมยอน
เมื่อสายตาของสองเราประสานกัน
L. O. L. O. V. E 나는 말해
L. O. L. O. V. E นานึน มัลเฮ
ฉันจะเอ่ยคำสารภาพรักออกไป
멜로 멜로 우린 L. O. L. O. V. E. L. O. L. O. V. E
เมลโร เมลโร อูริน L. O. L. O. V. E. L. O. L. O. V. E
เราทั้งสองจะตกอยู่ในห้วงแห่งรัก
I’m only think about~U~U~
ฉันน่ะคิดถึงแต่พี่คนเดียวนะ รู้ไหม

คำร้องไทย-คำแปลไทย : MANOW_VIP

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s